Affiche SNCF en arabe

Information assaillants ?

7 réponses à Affiche SNCF en arabe

  1. Marie dit :

    Un peu de patience…
    Si d’ici dix jours vous n’avez toujours rien, j’aurai très probablement un professeur des Langues O sous la main pour me dire de quoi il s’agit…

  2. Ce serait intéressant d’avoir une traduction, mais si ce ne sont probablement que des informations pratiques. Et oui c’est plus dur de lire l’arabe que l’anglais. Mais grâce à Sarko et Ségo, cela changera certainement…

  3. FLY-TOX dit :

    Ceci explique pourquoi les mecs de la CGT se mettent souvent en grève:c’est pour aller à l’école Kora-(nique l’usager de la sncf)apprendre le dialecte du maghreg,et dire que plus de la moitié ne savent ni lire,ni écrire.

  4. DagorDagorath dit :

    Voici la traduction faites par Anne Marie Delcambre sur LibertyVox.com
    « C’est une information, un avis à la clientèle :
    pour la famille nombreuse, que la fenêtre est fermée en général.
    Et qu’il faut prendre les enveloppes spéciales et les envoyer à l’adresse spécifiée.
    Et merci. »

  5. Marc dit :

    Ah, j’ai été grillé par DagorDagorath. Un ami libanais m’a donné ceci :

    « Annonce :

    Nous informons tous les clients ayant une famille nombreuse, que le guichet est fermé au public. Il faut donc recupérer les dossiers personnels, et les envoyer ainsi à l’adresse qui les concerne. Merci »

  6. français d'origine polonaise dit :

    Et ce message était adressé à qui ?
    Aux « français » qui ne lisent pas le français ?
    Merci de nous en dire un peu plus !

  7. T-excess dit :

    Merci à tous les deux pour avoir reporté la traduction de Mm Delcambre, et merci à elle bien sûr.
    Dois-je comprendre qu’il n’y a plus de familles nombreuses parlant le français ?

Répondre à Au dessus de l'Abîme Annuler la réponse

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *