Le sens des mots

Au cours d’une discussion, au demeurant fort sympathique, une de mes amis, éminent islamologue, me fit remarquer une chose étonnante et à laquelle je n’avais jamais pensé.

Entre toutes, l’islam est la seule religion dont le terme qui sert à la qualifier n’est pas traduit. On a bien catholicisme, du grec katholikós, universel, christianisme, du latin, protestantisme, de l’allemand, judaïsme, de l’hébreu, bouddhisme, de l’indien, mais rien pour l’islam… et pour cause, islam signifie « soumission« .

Et si, par souci d’égalité, l’on donnait désormais son vrai nom à la religion de la soumission.

1 réponse à Le sens des mots

  1. jean dit :

    C’est vrai que ça prend tout son sens.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *